Перевод "one trip" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение one trip (yон трип) :
wˈɒn tɹˈɪp

yон трип транскрипция – 30 результатов перевода

Just one trip. To say thanks.
You get one trip then back home.
I'd rather be on my own.
Одна поездка в качестве благодарности.
Одна поездка, а потом домой.
Мне стоит быть одному.
Скопировать
What now, son? The truck's full, we'll need two trips.
I've paid and it's only gonna be one trip!
It's a lot of weight! Do as I tell you.
Отец, платформы уже полные, придется в 2 захода.
Меня это не волнует, я заплатил, и мы увезем все сразу.
-Будет тяжело, отец.
Скопировать
Are we going to search for my father?
I could only afford one trip.
I'll wait here for you.
Мы едем искать папу?
Я смог оплатить только один билет.
Ладно, а я пока здесь тебя подожду.
Скопировать
What do you think you're doing?
I'm trying to transport all the sodas for the party in one trip, which seemed a little silly when I first
You know, I never took you for being thoughtless, but I guess I was wrong.
Как ты думаешь, что ты делаешь?
Я пытаюсь перенести всю соду для вечеринки за один раз Что показалось мне очень глупой идеей, когда он пришла в мою голову в первый раз и она очень быстро росла там в своей тупости
Ты знаешь, я никогда не принимал тебя за дуру но кажется я ошибался
Скопировать
And thank you.
You've seen enough of the Falls for one trip, but don't cross us off your list.
Goodbye.
И спасибо вам.
Многовато водопада для одной поездки, но не держите зла на нас.
До свидания.
Скопировать
So what happens? Jose collects from everybody?
Everybody who make more than one trip.
Then how come Jose not rich?
Значит, Хосе имеет долю с каждого?
С каждого, кто делает больше одной ходки в день.
А почему он тогда до сих пор не разбогател?
Скопировать
Now you' re over, and I am not going down in flames with you, brother.
That's one trip you' re taking alone.
Welcome to the Grand Prix.
А теперь тебе конец, но меня ты на дно с собой не утащишь!
Туда ты отправишься один.
Гран при Детройта.
Скопировать
You're repeating yourself again, Mark.
Yes, I have one trip to take up north, and then I am planning on returning to K-PAX.
Joyce gave me these strawberries this morning from her garden in Hoboken.
Вы опять повторяетесь, Марк.
Да, совершу ещё одно путешествие на север а затем собираюсь вернуться на К-ПАКС.
Джойс дала мне эту клубнику сегодня утром, это из её сада в Хобокене.
Скопировать
How much does it cost?
One trip to sea to collect bottles, will pay it.
I want to know how much it costs.
Сколько она стоит?
Один выход в море за бутылками окупит
Я хочу знать, сколько она стоит
Скопировать
How do I expect to get back?
One pellet, one trip.
I must be out of my mind.
Как я собирался вернуться?
Одна капсула, одно путешествие.
Я наверное из ума выжил.
Скопировать
But what of the privileged few who will sail aboard her?
One or two will hardly remember the occasion, whilst others are determined that this will be one trip
And here's a familiar face --
Да, Пуаро, еще то дельце нам досталось!
Под носом веселящихся гостей убивают одного из пэров Англии, а подозреваемых может оказаться столько, что они не поместятся даже в Альберт-холле.
Это столовый нож?
Скопировать
Sir, you know, every second that you could let us out early would really increase our chances of survival.
Just like our sergeant told us before one trip into the jungle... "men!"
"Fifty of you are leavin' on a mission. Forty-five of ya ain't coming back."
Сэр, знаете, если вы отпустите нас хоть на несколько секунд раньше.. ..это значительно увеличит наши шансы на выживание.
Наш сержант так однажды напутствовал нас.. "Парни!" "На задание вас уходит пятьдесят.."
"Двадцать пять не вернутся."
Скопировать
Done.
One trip around the yard, I'll get you what you need.
Danny, Robin Hood.
Идёт.
Одна прогулка по двору, и я узнаю, что тебе нужно.
Дэнни, Робин Гуд.
Скопировать
Only a few micrograms on a sugar cube, or piece of paper, for one dose.
Or, as they say, one 'trip'.
The Village Voice is the most popular paper amongst the non-conforming youth.
Всего несколько миллиграмм на кубик сахара, или кусочек бумаги, на одну дозу.
Или, как они говорят, на один "Трип".
"Виллидж Войс" является самой популярной газетой среди нонконформистской молодёжи.
Скопировать
I like being appreciated.
But, to speak my truth, it wasn't out of the way, 'cause I felt like a tea anyway, so one trip.
Well, to speak my truth, I switched to coffee in March.
Я рад, что ты оценила это.
Но, говоря откровенно, я пошел туда не только за этим, потому себе я тоже налил чай.
Хорошо, но говоря откровенно, я перешла на кофе еще в марте.
Скопировать
Well, there'll be publicity.
One trip out in silk, and one win.
I can trade on that.
- Будет шумиха.
Только что получил шелк и выиграл.
Я могу извлечь из этого выгоду.
Скопировать
Los Angeles looks so cool, Dr. "C."
I don't know how we're gonna cram so many sights into one trip.
Eh, I think I'm just gonna hang around the conference.
Лос-Анджелес выглядит так круто, доктор К.
Не знаю, как мы успеем увидеть так много за одну поездку.
Да я наверно только на конференции побываю.
Скопировать
you'resick?
No,butIhavetogo on one trip.
ButI willnotgo!
Ты тоже болен?
Нет. Но ... мне нужно совершить путешествие.
Но я не хочу, чтобы ты уходил.
Скопировать
Summon me again if you miss me?
I asked Wendy about that, and she said you only get one trip back here.
This was it.
Вызовешь меня снова если соскучишься?
Я спрашивала об этом Вэнди и.. ...она сказала, что ты можешь получить только одну "поездку" сюда.
Это она и была.
Скопировать
It's still against the law.
I know, and that's what I said, too, after the one trip.
They told me they'd turn me over to the police unless I started driving trucks full of girls the other way, into Mexico.
Всё равно это незаконно.
Знаю, я тоже так сказала после первой поездки.
Они сказали, что сдадут меня полицейским, если я не стану провозить фуры, набитые девушками, в Мексику.
Скопировать
You had never joined the mile high club before.
sex in a very small bathroom, and now every time I walk through an airport, I think of you and how one
Is how we found love.
Ты никогда раньше не была членом этого клуба наслаждения в полете.
И я гордился тем, что открыл тебе глаза на секс в маленькой ванной, и каждый раз в аэропорту, я думаю о тебе и той поездке в которой я практически разорвал сухожилия на коленке.
Так мы нашли любовь.
Скопировать
But Tamara did.
And suddenly, I had the answer to fix two problems with one trip.
I never thought I would say this, but I can't handle all this female attention.
А вот с Тамарой - другая история...
И тогда я поняла, как одним махом решить обе проблемы.
Никогда бы не подумал, что скажу что-нибудь подобное, но я не могу справиться со всем этим женским вниманием.
Скопировать
Go to San Francisco then, it's the psychedelic centre of America. Tell me more.
-One trip after another...
Every night is a happening. The women in the bars are all topless.
Поехали тогда в Сан-Франциско, это фантастика, психоделический центр Америки.
- Расскажи мне. - Один "трип" за другим каждая ночь - событие.
Женщины в барах все топлесс.
Скопировать
I'm using everything for the engines.
It's just one trip, I need to get to deck 31.
And I'm telling you, no!
Я направил всю энергию на двигатели.
Только одна переброска, мне необходимо попасть на палубу 31.
Говорю же вам, нет!
Скопировать
You said, are you gonna ask me-- you been riding the desk since I took this?
Except for one trip to the office supply store.
Out of gummi bears.
Ты сказала, что хочешь спросить меня... Ты оставался в отделе с тех пор, как я его забрал?
Только раз отлучился в магазин.
У меня мармеладные мишки гамми закончились.
Скопировать
I was becoming a pro on all levels.
I made more money in one trip to Vegas than I would have in 5 years, 9 months, 12 days and 6 hours at
In Boston, I was just Ben Campbell.
Я становился профессионалом.
За одну поездку в Вегас я зарабатывал больше, чем заработал бы за 5 лет 9 месяцев 6 дней и 3 часа в своём магазине.
В Бостоне я был просто Беном Кэмбеллом.
Скопировать
I miss you, Alex, I can't help thinking about you: when you lose your smile and want to seem happy, when you pretend you're not thinking about it.
Maybe one trip isn't enough. September
- When did she have them taken?
Я не могу тебя забыть, как бы не заставляла себя улыбаться, как бы не делала из себя счастливую, как бы не делала вид, что про тебя не думаю.
А вдруг одной поездки будет мало, чтобы это изменить?
Ни фига себе!
Скопировать
How many traps does he set?
Just the one trip wire, it's kind of sad. He tripped over it last year.
Anyway, bon appétit, buddy. Mmm.
Как много ловушек он уже ставит?
Всего одна растяжка, но это как то грустно, он сумел запутаться в ней в прошлом году.
В любом случае, приятного аппетита, парень.
Скопировать
I let you go.
I gave you one trip, you could have gone anywhere.
Question of honour.
Я позволил тебе уйти.
Я дал тебе одну попытку, ты мог уйти куда угодно.
Вопрос чести.
Скопировать
'Cause it helped me monitor your misery level.
One trip outside was a good day, and upwards of six, you were in hell.
You could have asked me how I was.
Потому что так я мог отслеживать уровень твоей депрессии.
Лишь один выход "подышать воздухом" в хороший день, и до шести, если тебе было совсем хреново.
Ты мог просто спросить меня, как я!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов one trip (yон трип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы one trip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yон трип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение